Вот и очередная, пятая глава рассказа «Тарзан и убийцы джунглей», в которой Джон Клейтон, лорд Грейсток и по совместительству… Тарзан.
Предыдущие главы:
«Тарзан и убийцы джунглей» глава 1.
«Тарзан и убийцы джунглей» глава 2.
«Тарзан и убийцы джунглей» глава 3.
«Тарзан и убийцы джунглей» глава 4.
5. «Они вернулись»
Жизнь в бунгало тем временем шла по заведённому распорядку. Корак верхом на лошади, а бывало, и пешком, объезжал поместье, проверял, как идут работы на ферме, какова численность стада.
После своего прибытия, Сумари поселился в деревне Вазири, которая находилась неподалёку от усадьбы Тарзана. Рана на его ноге превратилась в белый шрам. Физически Сумари был вполне здоровый и сильный человек, но в душе он всегда возвращался к той единственной ночи, изменившей всю его жизнь. Когда воины уходили на охоту, он всегда советовал им возвращаться до наступления темноты и не уходить далеко в лес. Многие из жителей деревни слышали историю о страшных «демонах смерти», которые убили его товарищей, но принимали этот рассказ за разыгравшуюся фантазию охотника за слоновой костью.
Одним тёплым вечером история о демонах достигла ушей Мувиро. Лицо вождя мгновенно преобразила маска ужаса и растерянности. Этого не мог понять никто. Единственными словами, которые он смог произнести своим дрожащим голосом, были: «Они вернулись».
На следующее утро к бунгало подбежал воин вазири и попросил Великого Бвану следовать за ним в хижину Мувиро.
— Я сейчас собираюсь на охоту, — ответил лорд Грэйсток, — а вечером я загляну к вождю.
Тарзан уже собирался вскочить на своего охотничьего скакуна, но чернокожий ухватил его за руку.
— Мы все очень уважаем Великого Бвану, — произнёс он, дрожащим голосом, — но Мувиро сказал, что каждая секунда стоит много жизней. Я должен привести тебя сейчас.
Итак, Тарзан из племени обезьян вошёл в хижину вождя, поражённый его необычным поведением. Предложив Тарзану сесть, Мувиро сразу перешёл к делу:
— Я слышал от Сумари об убийцах, которые напали на лагерь и убили его товарищей…
— Я уже слышал эту историю, — перебил его лорд Грэйсток.
— Очень давно, около тысячи лет назад, произошло тоже самое, — продолжал вождь. – Спустя пару месяцев начались нападения на деревни. Люди покидали селения, но их настигали и убивали. Многие племена объединились для борьбы против неведомого врага. И вот одним днём джунгли облились кровью. Демоны были побеждены, но не уничтожены совсем. Нападения прекратились так же неожиданно, как и начались.
— Откуда Мувиро знает о таких старых сражениях?
— Вождь, который был до меня, рассказал мне эту историю. В своё время он услышал её от своего предшественника, а тот от своего. Таким способом мы сохранили знания тех лет. – Мувиро посмотрел умоляющим взглядом в глаза Владыки джунглей. – Ты должен их остановить, чего бы это не стоило, останови их.
* * *
В ту же ночь, когда Тарзан узнал о новом враге, угрожающем и опасном, неизвестном и неуловимом, по джунглям вновь пронёсся ужасающий крик, и вновь несколько охотников покинули этот свет. Постепенно один за одним, пропадали отряды охотников, которые уходили далеко в тёмные джунгли.
К тому времени, о котором наш рассказ, до человека обезьяны дошёл слух, что к юго-западу от его поместья орудует банда грабителей. Рассказы о жестоких набегах за слоновой костью, пытки бедных туземцев, угон чернокожих в рабство – этого не знали джунгли со времён шейха Акора бен Кхатура. Рассказы о злодеяниях заставляли Тарзана хмурить брови и вводили в замешательство. Потом слухи прекратились, и уже целый месяц на юго-западе царила тишина.
По совету вождя Вазири, Тарзан держал в секрете существование таинственных убийц, являвшихся источником такого количества проишествий. Постепенно нарастала паника.