«…кроме снега и потрескивающих деревьев, есть ещё и другой мир – жаркий, влажный и ласковый. И есть Индия».
В. МЕЛЕНТЬЕВ «Индия, любовь моя»
Заведомо понятно: получить целиком все исчерпывающие сведения о древнейшей на Земле цивилизации, заселившей полуостров Индостан и его окрестности, по их отпечатку в фантастике – невозможно. Так же как невозможно прочувствовать все особенности Индии, не поддавшись очарованию местных древних мифов, эпоса «Рамаяны» и «Махабхараты». Но многим поколениям любителей фантастики в нашей стране приходилось, да, по-видимому, и до сих пор приходится довольствоваться именно таким неполноценным слепком.
Индия — какая связь с фантастикой?
Начнём обзор с напоминания о том, что капитан Немо был индусом по национальности и не сдавшимся борцом за независимость Индии от английских поработителей (Ж. ВЕРН «Двадцать тысяч лье под водой»).
А десятки веков спустя Индию навсегда прославил учёный Кам Амат, первый расшифровавший послание инопланетян на языке Великого Кольца. Однако немало поклонников романа И. ЕФРЕМОВА «Туманность Андромеды» больше завораживали танцы Чары Нанди…
Но до знакомства с этими персонажами в подростковом или более позднем возрасте советский ребёнок наверняка был уже «наслышан» об Индии по трём источникам, которые нельзя назвать серьёзными первоисточниками, но всё же…
- Часть фильма «Садко» (СССР, 1952) об удивительной стране махараджи в индийских далях. Бесчисленная масса воинов пеших и на слонах, покорных рабов. Гипнотические чары женщины-птицы, способной их усыпить.
- Часть творчества Редъярда КИПЛИНГА, вдохновившая наших мультипликаторов: «Маугли», «Рики-Тики-Тави», «Слонёнок». Здесь почти нет взаимоотношения людей, они перенесены на мир животных.
- Небольшие, но достаточно колоритные упоминания об Индии в повести Л. ЛАГИНА «Старик Хоттабыч». Крики индусов: «Хинди руси бхай! Бхай!», восторженно припрыгивавших вокруг слона, где с гроздью бананов восседал советский пионер, казалось, были понятны без перевода. А чего стоят бредни Хоттабыча о золотоносных муравьях и о плешивых племенах, соседствующих с рассматриваемой страной на севере и на западе…
Взрослая и взрослеющая часть читателей с огромным энтузиазмом восприняла роман И. ЕФРЕМОВА «Лезвие бритвы». Здесь «индийская линия» была столь желанным и едва ли не единственным источником сведений о многоликой и загадочной стране, с её древней культурой, воплотившейся в величественные храмы и в йогу, в неподражаемый эпос и в философию, выдержавшую испытание временем (смотри Е. РЕРИХ «Живая этика»).
Конечно, прочие фантастические произведения об Индии не достигали ефремовских высот. Это были, например, своего рода отклики на политическое сближение наших стран. В повести Г. ГУРЕВИЧА «Рождение шестого океана» фигурирует вымышленная страна Джандардистан (что-то среднее между Индией и Пакистаном), куда СССР планирует провести беспроводные линии электропередач и тем самым заставить пришлых и местных монополистов снизить непомерно завышенные цены на электроэнергию. Плата за неё – советские успехи в геополитике плюс поставки чудесного чая, экзотических фруктов и полосатых хищников.
Впрочем, если убедить дружественную страну в необходимости проделать в горных массивах проходы для обмена жаркого, но чересчур влажного индийского воздуха с субарктическими воздушными массами, то выигрыш был бы взаимным. И пусть себе реваншисты-японцы из-за этой климатической перемены опасаются возможного усиления тайфунов и цунами (В. МЕЛЕНТЬЕВ «Индия, любовь моя»).
Глубокое знание индуизма помогло Р. ЖЕЛЯЗНЫ создать одно из лучших его произведений – роман «Князь Света», где, например, псевдо-Рудра пользуется самонаводящимися стрелами. А Будду можно вызвать из нирваны с помощью молитвенной машины. Но, самое главное, в романе затронуты глобальные этические проблемы. Дискуссии персонажей на эти темы заслуживают пристального внимания.
По-настоящему повезло тем поколениям, которым ещё задолго до появления Интернета была доступна одинокая книжечка индийского автора Кришана ЧАНДАРА «Перевёрнутое дерево». Жанр её, пожалуй, можно определить как сказочная фантастика, но с подлинно индийским колоритом.
Вообще в Индии люди разговаривают на 22 местных языках. Может быть, по этой причине мы почти ничего не знаем об индийской фантастике? Или таковой вообще не существует? Известен, по крайней мере, американский гражданин явно индийского происхождения Раджнар ВАДЖРА, пишущий очень добротную «твёрдую» фантастику.
Может быть, пока Индия не прославилась на поприще фантастики, но свой след в мировой культуре она оставила. Взять только шахматы. Пожалуй, самая популярная и известная настольная игра в мире. И купить их можно везде, в том числе на https://миршахмат.рф/contacts/. Достаточно перейти по ссылке и связаться.